Merokokdi Jepang, meskipun secara historis kurang dibatasi oleh hukum dibandingkan di banyak negara lain, telah berubah secara signifikan dalam beberapa tahun terakhir.Penggunaan tembakau telah mengalami penurunan yang hampir konstan sejak tahun 1996 dan penurunan tersebut terutama semakin cepat dalam beberapa tahun terakhir.. Pada 2019, tingkat merokok orang dewasa Jepang adalah 16,7%.
Dalamkamus digital bahasa Jepang Daijiten, kata shokudou dijelaskan sebagai berikut : Ruangan yang disediakan untuk makan. Dining room. Toko atau warung yang menyajikan berbagai jenis hidangan di mana pengunjung bisa makan. Biasanya mengacu ke tempat makan yang mudah untuk diakses.
RestoranJepang pada umumnya memiliki tiga ruang makan, yaitu ruang makan umum, ruang tatami, dan ruang bar [4]. Ruang makan umum merupakan ruangan yang pertama kali dijumpai saat masuk ke dalam restoran Jepang. Ruang . tatami . merupakan ruang yang tidak menggunakan kursi, melainkan menggunakan . tatami . sebagai alas untuk duduk di bawah.
cash. “Eki wa doko desuka?”Apa kalian tahu arti dari kalimat tersebut? Kalimat itu berarti “Stasiun di mana?”Dalam percakapan bahasa Jepang, kita akan menemui situasi ketika ingin mengungkapkan berbagai kosakata yang berkaitan erat dengan nama tempat. Untuk itu, kali ini mari belajar mengenai kosakata tentang nama-nama tempat dalam bahasa Jepang yuk!Periksalah kosakata dan ungkapan yang akan dibahas di artikel ini dalam kalimat percakapan!Jangan lupa tonton juga video penjelasannya nama-nama tempatTempat umumTempat makanTempat berbelanjaTempat rekreasiList kosakata lain dengan kanji yang berkaitan dengan tempatJLPT N4JLPT N3Contoh kalimatLatihan soalKesimpulanKembali ke halaman daftar Materi Kosakata N5/N4List nama-nama tempatBerikut ini adalah beberapa contoh nama-nama tempat dan beberapa kosakata lainnya dalam bahasa Jepang yang tergolong level dasar bahasa umumBahasa JepangBahasa IndonesiaHiragana / KatakanaKanji *JLPTgakkousekolahがっこう / ガッコウ学校 *N5ginkoubankぎんこう / ギンコウ銀行 *N4kaishaperusahaanかいしゃ / カイシャ会社 *N5ekistasiunえき / エキ駅 *N4eki maedepan stasiunえきまえ / エキマエ駅前 *N4chikabawah tanahちか / チカ地下 *N4okujouatapおくじょう / オクジョウ屋上 *N4koubanpos polisiこうばん / コウバン交番 *N3basu teihalte busバスてい / バステイバス停 *N2kuukoubandaraくうこう / クウコウ空港 *N4minatopelabuhanみなと / ミナト港 *N3chuushajoutempat parkirちゅうしゃじょう / チュウシャジョウ駐車場 *N2yuubinkyokukantor posゆうびんきょく / ユウビンキョク郵便局 *N2byouinrumah sakitびょういん / ビョウイン病院 *N4michijalanみち / ミチ道 *N4hashijembatanはし / ハシ橋 *N2machikotaまち / マチ町 *N4kenprefekturけん / ケン県 *N2shiyakushokantor balai kotaしやくしょ / シヤクショ市役所 *N3taishikankedutaan besarたいしかん / タイシカン大使館 *N4birubangunanビルjinjakuil Shintoじんじゃ / ジンジャ神社 *N3oterakuil Budha(お)てら / (オ)テラ(お)寺 *N2kyoukaigerejaきょうかい / キョウカイ教会 *N4mosuku / masujidomasjidモスク / マスジドtokaiperkotaanとかい / トカイ都会 *N3inakapedesaanいなか / イナカ田舎 *N1toshikotaとし / トシ都市 *N3kougaipinggir kotaこうがい / コウガイ郊外 *N2Tempat makanBahasa JepangBahasa IndonesiaHiragana / KatakanaKanji *JLPTinshokutentoko makan/minumいんしょくてん / インショクテン飲食店 *N4kissatenkedai kopiきっさてん / キッサテン喫茶店 *N2kafekafeカフェresutoranrestoranレストラン shokudou kantinしょくどう / ショクドウ食堂 *N4raamen-yatoko ramenラーメンや / ラーメンヤラーメン屋 *N4karee-yatoko kareカレーや / カレーヤカレー屋 *N4keeki-yatoko kueケーキや / ケーキヤケーキ屋 *N4Tempat berbelanjaBahasa JepangBahasa IndonesiaHiragana / KatakanaKanji *JLPTmisetokoみせ / ミセ店 *N5uribatempat penjualanうりば / ウリバ売り場 *N4ichibapasarいちば / イチバ市場 *N3yaoyatoko sayurやおや / ヤオヤ八百屋 *N4niku-yatoko dagingにくや / 二クヤ肉屋 *N4depaatopasar swalayan / departement storeデパートkonbinitoserba /convenience storeコンビニsuupaa maakettosupermarketスーパー(マーケット)moorumallモールkoonaacornerコーナーesukareetaaeskalatorエスカレーターerebeetaaelevatorエレベーターhana-yatoko bungaはなや / ハナヤ花屋 *N4kusuri-ya / yakkyokutoko obat / apotekくすりや・やっきょく / クスリヤ・ヤッキョク薬屋・薬局 *N3tanarakたな / タナ棚 *N1kaidantanggaかいだん / カイダン階段 *N2~kai lihat di josuushilantai~かい / カイ~階 *N2Tempat rekreasiBahasa JepangBahasa IndonesiaHiragana / KatakanaKanji *JLPTeigakanbioskopえいがかん / エイガカン映画館 *N4doubutsuenkebun binatangどうぶつえん / ドウブツエン動物園 *N3kouentamanこうえん / コウエン公園 *N3yuuenchitaman bermainゆうえんち / ユウエンチ遊園地 *N3hakubutsukanmuseum purbakalaはくぶつかん / ハクブツカン博物館 *N1bijutsukanmuseum seniびじゅつかん / ビジュツカン美術館 *N3shirokastilしろ / シロ城 *N2hirobalapanganひろば / ヒロバ広場 *N4onsenpemandian air panasおんせん / オンセン温泉 *N2sukiijoutempat bermain skiスキーじょう / スキージョウスキー場 *N4puurukolam renangプールhoteruhotelホテルrobiilobiロビーgeemu sentaapusat bermain / game centerゲームセンターSebelum belajar kosakata bahasa Jepang lebih banyak lagi, coba perhatikan pertanyaan terkait dengan bahasa Jepang di bawah ini yuk!Q)Apa arti “tempat” dalam bahasa Jepang?Q)Bagaimana mengatakan “sekarang kamu ada di mana” dalam bahasa Jepang?List kosakata lain dengan kanji yang berkaitan dengan tempatJLPT N4KanjiOn-yomiKun-yomiContoh Penggunaan地チ、ジ–地理(ちり geografi)地球(ちきゅう bumi)地域(ちいき wilayah)生地(きじ kain)場ジョウば場所(ばしょ tempat)場合(ばあい situasi)会場(かいじょう tempat pertemuan)館カンやかた、たて図書館(としょかん perpustakaan)旅館(りょかん penginapan khas Jepang)道ドウみち道具(どうぐ alat)道路(どうろ jalan raya)院イン–入院(にゅういん masuk rumah sakit)退院(たいいん keluar rumah sakit)屋オクや部屋(へや kamar, ruangan)屋根(やね genteng)屋外(おくがい luar ruangan)JLPT N3KanjiOn-yomiKun-yomiContoh Penggunaan所ショところ、どころ、どこ所(ところ tempat)近所(きんじょ tetangga)住所(じゅうしょ alamat) persimpangan jalan)交通(こうつう transportasi)交換(こうかん pertukaran)局キョクつぼね結局(けっきょく pada akhirnya)園エンその幼稚園(ようちえん taman kanak-kanak)Contoh kalimatSelanjutnya, untuk bisa lebih mudah mengingat nama-nama tempat dalam bahasa Jepang, mari perhatikan contoh kalimat berikut ni ikitai desu ga, dou yatte ikeba ii desuka?Eki no tonari ni kouban ga suru mae ni, mata shiyakusho ni ikanakereba de yukkuri wo tabete kara, eigakan de horaa eiga wo tachi ga kouen de asonde no naka de shashin wo totte mo ii desuka?Watashi wa doubutsuen ni itta koto ga nai kara, itte mitai ni naru to, onsen ni de ichiban yuumei na jinja wo oshiete soalNama-nama tempat di atas tergolong dalam kosakata level N5 dan N4. Tentu tidak masalah jika belum mengingat kanji dari kosakata tersebut, karena yang terpenting adalah bisa mengingat kosakatanya terlebih ingat kosakata di atas terlebih dahulu, kemudian jawablah kuis berikut ini ya!Soal 1 Stasiun = ……..?くうこうでんしゃひこうきえきklik di sini untuk melihat jawabannyaSoal 2 Bandara = ……..?くうこうでんしゃひこうきえきklik di sini untuk melihat jawabannyaSoal 3 Pos polisi = ……..?こうはんこうばんけいさついんけいさつかんklik di sini untuk melihat jawabannyaSoal 4 Kantor pos = ……..?ゆうびんきょくゆうびんきょうくゆびんきょくゆびんきょうくklik di sini untuk melihat jawabannyaSoal 5 Museum = ……..?どうぶつえんたいしかんはくぶつかんえいがかんklik di sini untuk melihat jawabannyaSoal 6 Bioskop = ……..?びじゅつかんえいがかんたいしかんたいいくかんklik di sini untuk melihat jawabannyaCarilah kata yang tepat untuk melengkapi kalimat di bawah ini!Soal 7 あの__________でくすりをかいました。やきょうくやきょくやっきょくやっきょうくklik di sini untuk melihat jawabannyaSoal 8 __________でおおきいふねをみました。こうばんえきひこうきみなとklik di sini untuk melihat jawabannyaSoal 9 だいがくの__________でひるごはんをたべました。しょくどしょくどうしょうくどしょうくどうklik di sini untuk melihat jawabannyaSoal 10 あの__________はむりょうですか。ちゅうしゃじょうちゅうしゃじょちゅしゃじょうちゅしゃじょklik di sini untuk melihat jawabannyaSoal 11 はははかんごしとして、あの__________ではたらいています。びよういんびょういんひよういんひょういんklik di sini untuk melihat jawabannyaSoal 12 アパートのちかくにある__________でアルバイトをしようとおもっています。スーパコーナーロビーコンビニklik di sini untuk melihat jawabannyaKesimpulanBagaimana teman-teman? Apakah sudah bisa mengetahui dan mengingat nama-nama tempat dalam bahasa Jepang?Nama-nama tempat yang dijelaskan di artikel ini tergolong dalam kosakata JLPT N5 dan N4. Kosakata tersebut akan ditemukan baik dalam ujian sesi kosakata maupun di dalam teks bacaan bahasa Jepang level dasar. Kosakata tersebut antara lain adalah eki stasiun, kuukou bandara, shokudou kantin, eigakan bioskop, byouin rumah sakit, kouen taman, dan informasi yang dibagikan kali ini bermanfaat untuk menambah pengetahuan mengenai bahasa Jepang ya! Jangan lupa untuk ikuti terus berbagai informasi seputar Jepang dari Kepo ke halaman daftar Materi Kosakata N5/N4Kali ini kita sudah belajar kosakata nama-nama tempat dalam bahasa Jepang. Bagaimana menurut kalian? Semoga mudah dipahami ya. Karena masih ada kelompok kosakata lainnya yang perlu diperlajari, coba cek informasi lainnya di sini yuk!Periksalah kosakata dan ungkapan yang akan dibahas di artikel ini dalam kalimat percakapan!Jangan lupa tonton juga video penjelasannya lebih mengenal Jepang lewat free Newsletter KepoJepang!Pastinya ada info belajar bahasa Jepang kaya ungkapan bahasa Jepang, latihan JLPT, dan tips belajar bahasa Jepang, ditambah kalian bakal dapetin info yang bermanfaat seperti berita terkini di Jepang, dan jawaban dari pertanyaan yang kalian ajuin. Jangan lupa disubscribe ya!subscribe Yuk berlangganan free newsletter KepoJepang!
kerja di restoran Jepang, pelayanan tamuBahasa Jepang untuk Kerja, pelayanan tamu Tamu reservasi adalah bukan tamu “walk in” yang kebetulan masuk ke sembarang restoran. Mereka membuat reservasi restoran untuk menikmati waktu istimewa bersama orang-orang yang penting baginya seperti sahabat, keluarga, rekan bisnis, atau kekasihnya di restoran yang dapat dipercaya yang sengaja dipilihnya dengan penuh harapan. Dengan kata lain, pihak restoran telah mendapat kepercayaan dan harapan dari tamu sebelumnya sehingga pihak restoran juga wajib membalas kesetiaan kepada tamu resarvasi tersebut. Kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyambut tamu reservasi di restoran pas saat tamu masuk ke ruang restoran. Contents1. Di Di Salon2. Cara Menyambut Kedatangan Tamu Benar atau Salah?3. Cara Menanyakan Nama Benar atau Salah? Percakapan Di Restoran pelayanいらっしゃいませ。 datang. tamuすみません。昨日きのう、予約よやくしたアグスですが。Sumimasen. Kinoo, yoyaku-shita Agus desu Saya Agus yang sudah memesan reservasi kemarin. pelayanアグス様さまですね。お待まちしておりました。Agus-sama desu ne. O-machi Agus ya. Kami sudah menunggu kedatangan Bapak dengan senang hati. pelayanお席せきへご案内あんないいたします。こちらへどうぞ。O-seki e go-an’nai itashi-masu. Kochira e mengantarkan Bapak ke tempat duduk. Mari, silakan ke sini. Di Salon pelayanいらっしゃいませ。 datang. tamuすみません。昨日きのう、予約よやくしたんですが。Sumimasen. Kinoo, yoyaku-shita'n desu Saya sudah memesan reservasi kemarin. pelayanお名前なまえをお伺うかがいしてもよろしいでしょうか。O-namae o choodai shite mo yoroshii deshoo saya tanya nama Anda. tamuデウィです。Dewi Dewi. pelayanデウィ様さまですね。お待まちしておりました。Dewi-sama desu ne. O-machi Dewi ya. Kami sudah menunggu kedatangan Bapak dengan senang hati. Cara Menyambut Kedatangan Tamu Reservasi Ungkapan [Nama]様ですね。お待ちしておりました。[Nama] sama desu ne. O-machi-shite ori-mashita.[Nama] ya. Kami sudah menunggu kedatangannya dengan senang hati. Penjelasan Sebagai etika, kita harus mengekspresikan rasa terima kasih semaksimal mungkin kepada tamu reservasi karena mereka sengaja memilih datang ke restoran yang dikunjunginya dari antara restoran restoran yang lain. Petama, sebutkanlah nama tamu reservasi tersebut dengan akhiran “-sama” biar tamu tersebut cepat mengetahui namanya telah terdaftar dan restoran sudah siap untuk menyediakan hidangannya. Maklum, mungkin tamu juga khawatir apa memang reservasinya telah diterima atas namanya dengan baik atau tidak. Penyebutan nama tamu akan membuat tamu tersebut cepat merasa lega. Kemudian, samapikanlah perasaan pihak restoran yang senang menyambut kedatangan tamu dengan ucapan “o-machi-shite ori-mashita” yang menyatakan “kami sudah menunggu kedatangannya dengan senang hati” secara sopan. Tambahan saja, tamu reservasi di restoran sama seperti klien yang telah mengontrak janji bisnis dalam usaha bisnis. Cara ucapan menyambut tamu reservasi di restoran ini dapat diterapkan juga ke setiap situasi seperti saat melayani tamu di hotel, menyambut tamu di kantor, dsb dalam kegiatan bisnisi atau kerja. Benar atau Salah? Salah! × いらっしゃいませ。Tidak menyebutkan nama tamu reservasi 😥× Irasshai datang. Benar! ✓ いらっしゃいませ。 🙂 ✓ datang. ✓ [Nama]様さまですね。お待まちしておりました。 🙂✓ [Nama] sama desu ne. Omachi shite ori-mashita.[Nama] ya. Kami sudah menunggu kedatangannya dengan senang. Jangan hanya mengucapkan “irasshai mase selamat datang” saja saat tamu reservasi masuk ke ruang resoran. Itu dianggap kurang sopan. Sebutkanlah “nama tamu + sama” biar tamu meyakinkan reservasinya telah diterima atas namanya dengan baik, lalu sampaikanlah rasa gembira terhadap kedatangan tamu secara sopan dengan ucapan “o-machi-shite ori-mashita”. Cara Menanyakan Nama Tamu Ungkapan お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。O-namae o oukagai shite mo yoroshii deshoo saya tanya nama Anda. Penjelasan “O-namae o oukagai shite mo yoroshii deshoo ka” digunakan saat pembicara meminta izin untuk menanyakan nama lawan bicara secara sopan. Sebenarnya, menanyakan nama orang itu suatu hal yang sangat pribadi dan sensitif sehingga seharusnya menanyakan nama orang itu harus dilakukan dengan ekspresi yang paling sopan khususnya dalam dunia bisnis atau kerja. Benar atau Salah? Salah! × 名前は何ですか。😥 × Namae wa nan desu namanya. × お名前をちょうだいしてもよろしいでしょうか。😥 × O-namae o choodai shitemo yoroshii deshoo saya mendapatkan nama Anda. Benar! ✔ お名前なまえをお伺うかがいしてもよろしいでしょうか。🙂✔ O-namae o choodai shite mo yoroshii deshoo saya tanya nama Anda? Pertanyaan “namae wa nan desu ka” tidak tepat untuk menanyakan nama lawan bicara karena dianggap tidak sopan khususnya dalam kegiatan bisnis atau kerja. Sedangkan, “o-namae o choodai shite mo yoroshii deshoo ka” terdengar sepeti bahasa hormat dan terkadang orang Jepang yang kurang dapat berbahasa hormat juga menggunakan pertanyaan ini tetapi ternyata ungkapan ini juga keliru sebagai pertanyaan untuk menanyakan nama orang. Pada dasarnya, kata “choodai suru” adalah bahasa hormat merendahkan diri dari “morau” yang memiliki makna “menerima” atau “mendapat” sehingga “o-namae o choodai shite mo yoroshii deshoo ka” dapat diterjemahkan seperti “boleh saya mendapatkan nama Anda?”. Nama orang itu tidak dapat serah terimah seperti barang. Kata “o-ukagai suru” adalah bahasa hormat dari “kiku” yang berarti “bertanya”.
bahasa jepang ruang makan